Tragédies : II
Titre volume  Oeuvres complètes N°2
Compl. Titre  Othello, Timon d'Athènes, Le Roi Lear, Macbeth, Antoine et Cléopâtre, Coriolan
Auteurs   Shakespeare, William (Auteur)
Edition  R. Laffont : Paris , 1995
Collection   Bouquins
Collation   1166 p.
Format   20 cm
ISBN   2-221-06689-8
Langue d'édition   français
Langue d'origine   anglais
Catégories   Littérature
Nombre de réservation(s) actuelle(s) : 0
Réservation
SiteNuméroCoteSection / LocalisationEtat
Médiathèque 1226957816016 822 SHA Adulte / AdultesDisponible
Résumé : Parmi les trente-huit pièces que nous a léguées Shakespeare, dix sont communément appelées tragédies. La définition du genre est pourtant moins évidente que lorsqu'il s'agit des tragédies de Racine. Pour un classique français, nourri d'Aristote, d'Horace et de leurs commentateurs, les choses peuvent paraître simples : cinq actes en vers alexandrins ; respect des bienséances ; unités de temps, de lieu et d'action ; de grands personnages traitant de grandes affaires publiques. Il n'en va pas de même pour Shakespeare : les frontières entre tragédies, tragi-comédies, pièces historiques et comédies sont mouvantes. L'emploi de la prose se mêle aux vers, le bouffon répond au roi, le fossoyeur au prince du Danemark. L'action souvent se complique, se déplace d'une scène à l'autre. On passe de la rue au palais, de la chambre de la reine dans une taverne. Les personnages se multiplient ; le théâtre devient son propre miroir. C'est cette liberté de sujet et de ton, héritée du théâtre médiéval et renaissant, qui caractérise le théâtre de Shakespeare et fonde sa modernité. Déjà présente dans les pièces historiques, cette liberté est plus manifeste encore dans les tragédies qui, chronologiquement, leur font suite. Si, dans les premières pièces, Shakespeare place l'homme face aux aléas de l'histoire, dans les tragédies il place l'homme face à ses propres incertitudes. Robert Kopp. Cette nouvelle édition bilingue des Oeuvres complètes de Shakespeare comportera huit volumes : deux volumes de Tragédies, deux volumes de Pièces historiques, deux volumes de Comédies et deux volumes contenant les Tragi-comédies et les Sonnets. Elle est placée sous la direction de Michel Grivelet et Gilles Monsarrat, connus pour leurs travaux sur Shakespeare et le théâtre élisabéthain. Les traductions des Tragédies sont dues à Victor Bourgy, Michel Grivelet, Louis Lecocq, Gilles Monsarrat, Jean-Claude Sallé, Léone Teyssandier, qui sont également responsables des présentations, des notes et de la bibliographie.